韓国語で「どういたしまして」は? お礼や感謝を伝えられたときに使えるフレーズ
お礼を言われた時に返す「どういたしまして」。韓国語では何と言うのでしょうか?
今回は「ありがとう」と伝えられた時に使う、韓国語のフレーズを5つ紹介します。
1.천만에요(チョンマネヨ)
お礼や感謝を伝えられた時の返事として、一般的な表現とされる「천만에요」。
韓国語の参考書に必ずと言っていいほど載っている単語ですが、実はあまり日常生活では使われません。固い印象を与えるので、少しかしこまった場面で使うと良いかもしれません。
例文:
도와줘서 정말 감사합니다.
천만에요. 혼자서는 할 수 없었을 거예요.
訳:
助けてくれて本当にありがとうございます。
どういたしまして。1人ではできなかったでしょう。
2.네 (ネ)
「はい」という意味の「네」は、さまざまな会話の返事として使うことができます。
シーンを選ばず使うことができますが、親しい間柄の人に対しての相づちで使うことが多いです。
例文:
고마워, 네 덕분에 일이 잘 끝났어.
네. 언제든지.
訳:
ありがとう、おかげで仕事がうまく終わったよ。
うん、いつでも(言ってね)。
3.괜찮아요 (ケンチャナヨ)
「大丈夫です」や「問題ありません」という意味の「괜찮아요」。
日本語でも「気にしなくていいよ」という意味で「大丈夫」と返すことがありますが、韓国でも同じような使い方をします。
例文:
역까지 바래다줘서 고마워요.
괜찮아요. 신경 쓰지 마세요.
訳:
駅まで送ってくれてありがとう。
大丈夫ですよ。気にしないでください。
4.아니에요(アニエヨ)
「아니에요」は直訳すると「いいえ」。
会話の相づちでは「いえいえ」という意味に変わり、どんな場面でも自然な返事として使うことができます。感謝の返答に困ったら「아니에요」を使ってみましょう。
例文:
고마워요. 당신 덕분에 즐거웠어요.
아니에요. 그렇게 말씀해주셔서 기뻐요.
訳:
ありがとう。あなたのおかげで楽しかったです。
いえいえ。そう言ってくださって嬉しいです。
5.별 말씀을요(ビョル マルスムゥルヨ)
目上の方やかしこまった場面の返答では、「천만에요」の代わりに「별 말씀을요」という表現があります。
「とんでもないです」というニュアンスを含む「별 말씀을요」。ビジネスシーンや目上の人に使ってみましょう。
例文:
네 덕분에 잘 됐어. 고마워.
부장님, 별 말씀을요.
訳:
あなたのおかげでうまく行ったよ。ありがとう。
部長、とんでもないです。
まとめ
今回は「どういたしまして」の韓国語表現を紹介しました。感謝やお礼に対する返事は「천만에요」の他にもたくさんありましたね。
相手やシチュエーションに応じてうまく使い分けてみましょう。