ドラマで覚える「中級韓国語」表現【太陽の末裔編】

ドラマで韓国語

韓国語を勉強し始めて、中級レベルになってくると「難しい」と感じることも出てくるかもしれません。

しかし、ここが踏ん張り時です。ぜひ楽しみながら勉強を頑張りましょう!

今回は「太陽の末裔」のセリフを元に、韓国語表現を解説します。

太陽の末裔の中でも人気のある、胸キュンシーンのセリフをテーマにしていますので、ぜひ楽しんでください。

~겠네요

【意味】
~でしょうね。

【文法解説】
未来形、推量、意志を表す「~겠다」と、「~ですね」となる語尾である「네요」がくっついた表現です。

「動詞の原型+겠다」は、客観的にみた相手の気持ちなどを推測して、「~だろう」という意味をもつ表現として使われています。

語尾は、「~겠네」と、よりフランクな言い方にすることもできます。

【実際のドラマシーン】
<太陽の末裔第1話>2人きりになったシジンとモヨンが、お互いの気持ちを探り合っている胸キュンシーンです。

의사면 남친 없겠네요.바빠서…
訳: 医者なら彼氏、いないでしょうね。忙しくて…

군인이면 여친 없겠네요. 빡세서…
訳: 軍人なら彼女いないでしょうね。大変で…

【使い方の解説】
このシーンでは、お互いがお互いの気持ちを探り合っています。

「恋人がいない」ことへの期待の意味を込めて、推測の表現「없겠네요」と言っています。

> > 韓国語勉強のお役立ち情報配信中! < <友だち追加

~ㄴ가봐요

【意味】
~みたいだ。~するようだ。~のようだ。

【文法解説】
「-ㄴ가 보다」は、推測の意味を表す表現です。直前にくる単語のパッチムの有無によって、形が変わります。

例えば、直前にパッチムのない「바쁘다(忙しい)」が来ると、「-ㄴ가보다」がついて、「바쁜가 보다(忙しそうだ)」となります。

一方、パッチムがある「많다(多い)」が直前に来ると、-은 가 보다がついて、「많은가 보다(多そうだ)」となります。

その語尾が요体になると、ここで紹介するセリフの「ㄴ가봐요」となります。

【実際のドラマシーン】
<太陽の末裔第5話>ワインを飲んでいるモヨンが、シジンに言ったセリフです。このあとのシーンは、ドキドキがとまりませんでした。

되게 먹고 싶은가 봐요.
訳: とても飲みたいみたいですね

【使い方の解説】
実際に使う時は、語尾を「-가 봐」とすると、よりフランクな表現になります。

まとめ

大人気ドラマ、太陽の末裔のセリフをテーマに、韓国語中級レベルの表現を解説しました。

この他にもドラマのセリフには、韓国語中級レベルの表現がたくさん使われています。

ぜひ、少し文法も意識をしながら、ドラマ鑑賞をしてみてください。