韓国語単語比較「~더니 VS ~았/었더니」
間違いやすい韓国語「더니 VS 았/었더니」
間違いやすい韓国語を比べながら、用法や使い方を覚えていくコーナー。第6回は「더니」と「았/었더니」について見ていきます。
더니 と 았/었더니 の違い
現在形: 더니 は、2人称主語の時だけ使用します。1人称主語とは使いません。
過去形: 았/었더니 は、1人称主語の時だけ使用します。2人称主語とは使いません。
더니 と 았/었더니 の用例
同じような場面でそれぞれの語を使った時の違いを比べてみましょう。
用例1)
・(너가) 그렇게 울더니 눈이 부어버렸네.
(君が)あんなに泣いたら(泣いたから)目が浮腫んでしまったね。
・(내가) 밤새 울었더니 눈이 퉁퉁 부었어요.
(私が)一晩中ずっと泣いたら目がパンパンに腫れました。
用例2)
・(너가) 오랫동안 책을 보더니 눈이 충혈됐네.
(君が)長い時間本を見たと思ったら、目が充血してしまったね。
・(내가) 오랫동안 책을 봤더니 눈이 피곤해요.
(私が)長い時間本を見てたら目が疲れます。
用例3)
(아이가) 어제 비를 맞더니 감기에 걸렸다.
(子供が)昨日雨に濡れたと思ったら(濡れたら)風邪をひいてしまった。
(내가) 어제 비를 맞았더니 감기에 걸렸다.
(私が)昨日雨に濡れたら風邪をひいてしまった。
それぞれの場面での使い分けを見ながら、違いを覚えていきましょう。