「チャンソリ」とは?韓国ドラマの中でよく聞く単語 例文や使い方も
「チャンソリ(잔소리)」という言葉を韓国ドラマでよく聞きませんか?
どんな意味なんだろう、と気になりますよね。
今回は、韓国ドラマの中でよく聞くチャンソリの意味はなにか、例文を交えて紹介します。
チャンソリの意味とは?
チャンソリの意味は、小言、お説教、文句です。
잔소리(チャンソリ)=잔(細かい)+소리(音)
親や先生など目上の人から口うるさく言われてることに対して、「あぁ…小言が始まったよ」と否定的な意味合いで使います。
みなさん、韓国ドラマの中で親が子供に対してお説教するシーンをよく目にしていますよね?
親:방이 어질러져 있으니까 빨리 방을 치워.(散らかってるから、早く部屋を片付けなさい。)
子供:또 잔소리가 시작했다.(また小言が始まった。)
その場面をイメージすると、こういう風にチャンソリを使うんだな!って理解しやすいのではないでしょうか。
잔소리と似た意味の単語
잔소리と同じような意味を持つ単語を紹介します。
잔말:小言、無駄口、つまらない話、つべこべ言う
잔말 말고 해.(つべこべ言わずにして。)
두말:小言、あれこれ文句を言う、無駄口。
두말하면 잔소리を直訳すると、2回言うと小言。
当たり前のことだから、同じことを2回言わせないでという意味になります。
꾸중:お叱り、小言
꾸중は主に叱られるという意味合いで使われます。
소리がついている単語編。
헛소리:無駄な話、たわごと、根拠のない話
잔소리を使った例文
잔소리を使った例文を紹介します。
잔소리 하지마.진짜 시끄러.
訳: 小言を言わないで。本当にうるさいわ。
제발…잔소리하지 마세요.
訳: どうか、お説教をしないでください。
우리 엄마는 정말 잔소리가 많아요.
訳: 私のお母さんは本当に小言が多いです。
진소리 그만하세요.
訳: お説教するのをやめてください。
잔소리가 많은 사람은 싫어해요.
訳: 小言が多い人は嫌いです。
過去には歌の題名になったことも!
実は、過去に歌になったこともあるんです。
2010年に、IUさんとAMのイム・スロンさんがコラボしたシングル曲のタイトル「小言」。「私たち結婚しました」の挿入歌として作られました。
歌詞の内容については、口を出してしまう彼女と争いごとを避けたい彼とのやり取りを歌っています。
興味がある方は聴いてみてくださいね!
まとめ
今回は、韓国ドラマの中でよく聞くチャンソリの意味はなにか、例文を交えて紹介しました。
잔소리(チャンソリ)=小言、お説教、文句の意味でした。
小言を言われた時に、こっそりと使ってみてくださいね~。笑