ドラマで覚える「中級韓国語」表現【トッケビ編】
韓国語中級レベルに入るタイミングは、どんどん勉強も楽しくなる頃です。
韓国ドラマを観ていても、知っている単語が出てきたり、習った文法に気が付けたりすると嬉しいですよね。
この記事では大人気ドラマ「トッケビ~君がくれた愛しい日々~」に登場するセリフを使って、韓国語表現を解説します。
ぜひ楽しく、レベルアップしていきましょう。
뿐이다
【意味】
~だけだ。~ばかりだ。
【文法解説】
語尾は、「뿐 이에요」、「뿐 이야」などと変化します。
뿐이다の前に、動詞や形容詞がくる場合は、「-ㄹ 뿐이다」「-을 뿐이다」となります。
例えば、パッチムのない「공부하다(勉強する)」が前に来ると、-ㄹ 뿐이다がついて、「공부할 뿐이다(勉強するだけだ)」となります。
パッチムがある「먹다(食べる)」が前に来ると、-을 뿐이다がついて、「먹을 뿐이다(食べるだけだ)」となります。
【実際のドラマシーン】
<トッケビ第3話>借金取りに誘拐されたウンタクを助けたあと、「殺すの?」と聞くウンタクに、シンが答えたセリフ
「단지 내가 화가 났다는 걸 보여주려는 것 뿌니야」
訳: ただ、俺が怒ったってことを見せてやるだけだ
ドラマでは、「殺しはしない。死ぬほど脅すだけだ。」と意訳されています。
【使い方の解説】
ドラマシーンのセリフにもあるように、그저、단지などの「ただ」という意味を表す言葉と一緒に使われることが多いです。
【トッケビの視聴は】トッケビはAmazonプライムビデオで視聴出来ます!
적이 있다/없다
【意味】
~したことがある。/~したことがない。
【文法解説】
語尾は、「적이 있어요」「적이 없습니다」などと変化します。
적이 있다/없다の前には、動詞がきます。
例えば、パッチムのない「보다(見る/会う)」が前に来ると、ㄴ 적이 있다がついて、「본 적이 있다(見た/会ったことがある)」となります。
パッチムがある「읽다(読む)」が前に来ると、은 적이 없다がついて、「읽은 적이 없다(読んだことがない)」となります。
【実際のドラマシーン】
<トッケビ第5話>同居することになったシンの家の前で、ウンタクに「玄関ドアの暗証番号、知らないの?」と聞かれたあとの、シンのセリフ。
「번호를 누르고 들어간 적이 없어서…」
訳: (暗唱)番号を押して、入ったことがなくて…
ドラマでは「必要ないから」と意訳されています。
【使い方の解説】
似た表現として「動詞の連用形+본 적이 있다/없다」の形でも、よく使われます。下記のような文章は、実際の会話でも使いやすいです。
「한국에 가 본 적이 있어?」
訳: 韓国に行ったことある?
今回は、大人気ドラマ「トッケビ」のセリフを元に、中級レベルの韓国語表現を解説しました。ドラマの字幕では意訳も多いですが、ぜひこの記事を読んで、韓国語習得に活かしてください。